Vous avez été plusieurs à nous écrire récemment au sujet de saisons de séries télévisées qui n’ont pas été réédités avec un doublage en français.
De quelles séries parlons-nous ici? Grey’s Anatomy, Desperate Housewives et les différentes déclinaisons de CSI.
Avant tout quelques explications. Il faut savoir qu’un éditeur ne peut offrir en DVD la saison d’une série en français tant que de droit de télédiffusions dans la langue de Molière n’aient expirés. Les grandes chaines francophones québécoises paient à prix fort les droits de diffusion; en aucun cas ne veulent-ils qu’il y ait un DVD avec doublage en français sur le marché au moment de la présentation des épisodes.
Voici, concrètement, le cycle de vie d’une saison d’une série américaine.
1. Première diffusion en anglais à la télévision
2. Sortie du DVD (version anglaise uniquement)
3. Réalisation du doublage en français
4. Première diffusion en français à la télévision
5. Sortie du DVD avec doublage en français
Entre la sortie DVD en anglais et sa ressortie avec doublage en français on peut compter en moyenne un délai allant de 9 à 12 mois.
Avant d’analyser chacune des séries concernées, précisons que seules les séries à fort potentiel de ventes font l’objet de rééditions avec doublage en français.
Grey’s Anatomy
Jusqu’à maintenant les saisons 1 à 6 de Grey’s Anatomy ont toutes été rééditées avec français. Toutefois les saisons 7 et 8 manquent à l’appel. Pourtant la saison 7 est parue en DVD il y a presque un an et demi… Éditeur : Buena Vista
Desperate Housewives
Desperate Housewives rappel Grey’s Anatomy. Les saisons 1 à 6 sont parues avec version française. Les saisons 7 et 8 n’ont toujours pas été éditées avec doublage en français. Éditeur : Buena Vista
CSI
Au cours de l’année 2012 auraient dû paraitre en français la saison 9 de CSI Miami, la saison 11 de CSI Vegas et la saison 7 de CSI New York. Rien de cela n’est paru… Éditeur : Alliance Vivafilm
Nous avons contacté Buena Vista (Grey’s Anatomy, Desperate Housewives) à ce sujet. On nous a répondu que les sorties des saisons manquantes avec doublages en français n’étaient pas prévues pour le moment. Dans le cas d’Alliance Vivafilm une source nous a informés que les rééditions avec français des saisons manquantes n’étaient pas prévues.
A notre avis on ne verra jamais paraitre ces saisons en français. Pourquoi? Le déclin des ventes DVD. Si il y 3, 4 ou 5 ans l’opération de réédition avec français était rentable ce ne l’est fort probablement plus aujourd’hui. Ces titres offerts à nouveau en français sont destinés uniquement au marché québécois. Ce dernier est relativement petit, or, combiné à la chute des ventes…
Cette situation est fort dommage pour le consommateur qui a bâti une collection; au bout du compte, elle restera incomplète. Nous croyons que Buena Vista et Alliance Vivafilm doivent faire les efforts nécessaires afin de ne pas laisser leur clientèle en plan. Libre à eux, après cela, de ne plus rééditer aucune autre série en français.
Tout n’est pas noir. Warner nous a confirmé que les séries The Vampire Diaries, Gossip Girl et One Tree Hill continueraient de faire l’objet de réédition avec français. Également, chez Phase 4 Films, la saison 2 de The Borgias sera offerte avec un doublage en français au cours de l’année 2013.
Déjà que la situation du français pour les séries télévisées n’était pas des plus évidente le déclin des ventes n’y arrange rien.
Tags: Alliance, Buena Vista, Gossip Girl
Steve
dit (7 février 2013 à 6:16):Le véritable problème, je crois, c’est que la rétention des droits par les télédifuseurs. Et c’est ce qui me fâche. J’ai donc décidé et de boycoter la diffusion des séries en français, et l’achat de séries sans français en DVD et Blu-ray. Je sais, il y a quelques exceptions. Je me tourne donc vers les productions de HBO dont les versions françaises sont toujours incluses dans la première version des blu-ray. Merci HBO!
Martin
dit (7 février 2013 à 19:17):Moi aussi ça me fâche. Ce que je souhaite c’est que la Régie du Cinéma défend de vendre des DVD unilingue anglais au Québec. Que ceux qui veulent les acheter les importent du Canada anglais, même s’il y a des sous-titres français. C’est un peu drastique, vous direz, mais j’en ai marre que ce soit le consommateur qui désire absolument un doublage qui doit s’en passer. C’est une frustration pour la majorité des francophones.
Sebastien
dit (7 février 2013 à 19:25):Merci beaucoup pour cet article ! Nous avons tjs bien des questionnements face aux manques incroyables des séries doublés en francais .
Stéphane
dit (8 février 2013 à 3:02):Merci pour les infos même si elles ne sont pas très encourageantes…
DringPiece
dit (10 février 2013 à 12:51):Il y aurait plusieurs moyens de contourner le problème.
1) Rendre disponible des lecteurs Blu-Ray hybrides Région A/B au Québec et permettre d’acheter des Blu-Ray Région B. La raison est que les version européennes des Blu-Rays ont presque toujours la trame française.
2) Effectuer des pressions auprès de la Régie du cinéma, pour que la solution de Martin soit adoptée.
3) Et il y a des solutions dont la légalité est sujette à débats devant les tribunaux. Note: je n’encourage pas ici la violation de la moindre loi… Tant que les tribunaux n’ont pas tranché, ces actes demeurent légaux…
William
dit (17 février 2013 à 21:15):Maintenant que je sais ça, qu’ils aille chier. Ça fait des années que j’achète les CSI NY en dvd. Je me disais qu’il serait malheureux pour eux que plus personne achète les dvd et se mettent à télécharger. J’ai donc décidé de ne pas pirater ces saisons. Maintenant , la seule possibilité de voir ces séries est de les pirater, BRAVO.
Stéphane
dit (20 février 2013 à 13:28):J’abonde dans le même sens que William.
Je possède des coffrets légaux de chacune des saisons des 3 séries de CSI disponibles en français et selon les infos fournies ici, je me ramasse devant rien pour la suite…
Tout un respect de la clientèle du coté d’Alliance…
gommeamacher
dit (21 avril 2013 à 10:48):C’est totalement insultant cette nouvelle, je suis du même avis que William, j’ai la collection de Desperate Housewives, Grey’s Anatomy en attente des dernières saisons depuis 3 ans maintenant et bang, on ne peut pas compléter nos séries préférés ! J’ai une 60ene de coffret série, préférant les acheter que les copier et à force de ne pas retrouver toutes les séries que tu regardes comme Castle, Body of proof, Melrose Place, Harper’s Island, Weeds, Modern Family, How i met your mother etc, on se dit, si on les veut et on a aucune chance de les retrouver, comment encourager, le téléchargement reste la seule solution quand on a aucune autre chance !
Siocnarf
dit (22 mai 2013 à 10:00):Personnellement, je me suis acheté un lecteur Blu-ray multizone. Cela revient plus cher de faire venir les coffrets et c’est malheureux surtout lorsque celui-ci vient par DHL mais au moins, je peux pratiquer ce petit plaisir.
Je viens d’acquérir les babylon5. Ici seul la saison 1 est en français
Pour les séries britanniques tel Doctor Who, on en peut pas les avoir en français
Que dire des Colombo qui ne sont pas disponible en français ici.
Et la porte des étoiles donc les seules saisons en français sont les premières et les dernières.
Nous ne sommes pas gâté.
ARNAQUE
dit (2 juin 2013 à 20:26):Manque de respect de l’éditeur Buena Vista pour beauté désespérée j’ai offert de 1 à 6 en Français au Québec ca nous a couter $300.00 dollars les saisons de 1 à 6 en Français et la on nous dit que désolé vous aller devoir vous contenter de la saison 7 & 8 en sous titre parce que ca ne vous rapporte plus rien ca marche pas comme ca la au Québec. Recours collectif ca c est en Français c’est de rire du monde on a tous payer pour avoir les cd c’est quoi votre problème parce que l’émission est terminer nous les cons on dit c’est l ‘fun on vient de se faire fourrer en achetant des collections non complète wow ne vous demander pas pourquoi si vos dvd ne se vendes plus.
HEY LES AMIS ENREGISTRER VOS SÉRIES ARRETER DE FAIRE RIRE DE VOUS AUTRES PIS D’ENCOURAGER les PROFITEURS DE SERIES
loli-85-
dit (12 juillet 2013 à 4:57):est-ce que quelqu’un aurai des info sur le doublage en français de la série weeds saison 7 ?? je la recherche depuis plus d’une bonne année et sans succès .. la diffusion au US est faite depuis bientôt 2 ans et toujours aucune info pour la version française .. merci à qui pourra m’en dire plus
Cakti
dit (25 août 2013 à 13:12):C’est vraiment absurde! Le doublage des saisons 7 et 8 de Grey’s anatomy a été fait en français puisqu’elles ont été diffusées. Malheureusement, ces saisons ne seront pas rediffusées au Québec. Donc, tout ce travail de doublage n’a servi qu’une fois! Il me semble que les coûts pour produire le DVD ne devraient pas être énormes, si on les compare aux coûts du doublage. Le support (dvd, boîtier et carton) ne coûte presque rien. Alors, pourquoi tant d’hésitations!!!
gommeamacher
dit (8 novembre 2013 à 16:08):Pour Weeds, elle commence à arriver, je ne sais pas pourquoi, mais ils tardent beaucoup à les diffuser en france.
Sinon juste pour information face à ton commentaire Cakti (que j’appuie cependant) ; les séries américaines sont doublés en France pas au québec. Nous avons les mêmes version que la France, alors tout ce qu’on a côté traduction de série US, c’est doublé là-bas et contrairement à nous, eux, ils ont la chance d’obtenir tous les coffrets en doublage francais –‘
Sinon j’ajoute que j’ai commencé à acheter mes coffrets en France ; je ne peux que les lires sur l’ordinateur ; mais c’est la seule solution. Les frais sont un peu plus élevé, mais qu’est-ce qu’on peut faire ><
Sophie
dit (14 juin 2014 à 13:38):Si on signait une petition pour voir desperate housewives sortir en dvd … aurait on des resultats ?
gommeamacher
dit (13 octobre 2014 à 11:48):Aucune idée… peut-être pourrait-on essayer
Mario
dit (7 avril 2015 à 20:27):Siocnarf sit qu’il a acheté un lecteur Blu-Ray multizone. À quel magasin peut-on se procurer ce genre d’appareil ? Est-ce que ça existe aussi des lecteurs DVD multizone ?
Guy
dit (8 avril 2015 à 23:14):Pour les dvd et blu-ray multizone vous pouvez en trouver sur ebay a bon prix et je le conseille a tous maintenant que les compagnie ne veulent finir de traduire les derniere saison de nos série télévisé ou sinon on va tous devoir pirater les derniere saisons ce qui serais dommage pour tous ceux qui en font la collection comme moi et plusieurs autres.