Facebook Twitter      Mobile RSS        
DVDEF
 

rubanblanc_z2La semaine dernière Sony annonçait pour le 29 juin 2010 les sorties DVD et Blu-ray de Le Ruban blanc. Ce film de Michael Haneke a notamment gagné la Palme d’Or à Cannes en 2009.

Bien que le film ait été distribué au cinéma par Métropole Films c’est Sony qui les droits de distribution en vidéo.
Les informations techniques données par Sony nous laissent pour le moins pantois.
L’édition DVD offrira la bande sonore originale en allemand avec option de sous-titrage en anglais. Le Blu-ray, pour sa part, inclura la bande sonore en allemand et un doublage en anglais avec en plus des sous-titres en anglais.

Strictement rien en français; ni même un doublage ou option de sous-titrage. Est-ce que Sony à omis de préciser toutes les spécifications de ces éditions? Peut-être, et souhaitons-le.

Ce film est une œuvre majeure qui mérite d’être accessible au plus grand nombre. De plus, sans avoir fracassé aucun record, Le ruban blanc à tout de même connu une bonne carrière au cinéma sur le territoire québécois. Plus de 50% de toutes les recettes générées par ce film au Canada viennent du Québec.

À titre indicatif les éditions DVD et Blu-ray mis en marché en France le 3 mars 2010 offrent des doublages et des sous-titres en français…

Tags: , , , , ,


Cet article a été publié le mercredi 5 mai 2010 à 1:00 et est classé dans Analyse, Studios et éditeurs. Vous pouvez en suivre les commentaires par le biais du flux RSS 2.0. Vous pouvez laisser un commentaire, ou faire un trackback depuis votre propre site.



2 commentaires



    Thierry Hardy Simonelli

    dit (3 juillet 2010 à 23:54):

    Comme le dit l’article, ce film a été distribué au canada EN FRANÇAIS aussi, alors, pourquoi Sony a-t-elle choisi de n’inclure ni version française, ni sous-titre pour la sortie DVD/BluRay?
    Parce que nous sommes un marché captif!
    Et que les contrats de distribution font de plus en plus fi des exigences du marché francophone en Amérique du nord. C’est à s’étrangler de rage!

    Mathieu Daoust

    dit (4 juillet 2010 à 6:41):

    Bonjour,

    Précisions. Le texte de mentionne pas que le film a été distribué en français. Le film a été présenté en allemand. Je crois qu’une copie en français a été prêtée à un festival (sujet à confirmation).

    Ceci étant dit un doublage et des sous-titres étaient disponibles lors de la production des DVD/Blu-ray. Pourquoi Sony a choisi de ne pas les utiliser? La est la question.

    Même si cela n’avait pas été disponibles faire produire des sous-titres n’est pas vraiment dispendieux…

    A+

Laisser un commentaire





Archives



Étiquettes



Nos liens...



Commentaires récents



Articles récents



Auteurs



RSS Flux inconnu


Au sujet de DVDenfrancais.com

Ou nous lire