Comme à chaque année analysons quels studios ont offert le plus de titres avec un doublage en français.
Six grands studios sont reconnus : Buena Vista, Sony, Universal, Fox, Warner et Paramount. À titre de référence, nous incluons tout de même la MGM bien que ce studio ne soit plus d’importance. Tous les chiffres et statistiques donnés dans ces tableaux ont été colligés par DVDenfrancais.com.
Francisation des DVD et Blu-ray mis en marché
Nous avons procédé à deux analyses. Pour la première analyse, nous avons compté toutes les parutions, tout genre confondu pour chacun des grands studios. Comme on le sait, certains types de produit, tels les séries télévisées ou DVD traitants de sport, offrent moins fréquemment des doublages en français. Nous avons donc fait une deuxième analyse en excluant certains genres (séries télévisées, DVD à caractère sportif et produits spéciaux). Évidemment, les pourcentages sont à la hausse.
Tableau 1. Analyse tous genres confondus.
Studio |
Nombre de parutions |
Nombre de parutions offrant un doublage en français |
Pourcentage des titres offrant une bande sonore française |
Buena Vista |
146
|
94
|
64,3 %
|
Fox |
188
|
103
|
54,7 %
|
Sony |
307
|
160
|
52, 1 %
|
Universal |
172
|
88
|
51,1 %
|
Warner |
350
|
142
|
40,5 %
|
Paramount |
222
|
77
|
34,6 %
|
MGM |
98
|
31
|
31,6 %
|
Tableau 2. Analyse : exclusion de certains genres (télévision, sport, produits spéciaux)
Studio |
Nombre de parutions
|
Nombre de parutions offrant un doublage en français
|
Pourcentage des titres offrant une bande sonore française
|
Universal |
120
|
88
|
73,3 %
|
Buena Vista |
108
|
78
|
72,2 %
|
Fox |
133
|
94
|
70,7%
|
Paramount |
110
|
73
|
66,4 %
|
Sony |
249
|
148
|
59.4 %
|
Warner |
184
|
109
|
59,2 %
|
MGM |
79
|
29
|
36,7 %
|
Comme on peut le constater, les résultats pour un studio peuvent varier selon l’analyse faite. C’est le cas de Paramount où le pourcentage de francisation des produits, toutes sorties confondues, est de 34,6 %. Lorsqu’on exclut les séries télévisées/produits spéciaux/sport mis en marché par Paramount en 2009, ce studio affiche un pourcentage de francisation de ses produits de 66,4 %…Presque du simple au double.
La francisation des produits DVD et Blu-ray par genre
Nous avons analysé pour quel genre (comédie, drame, documentaire, etc.) nous trouvions les plus hauts taux de francisation en 2009. Sans surprise, et comme pour les années précédentes, ce sont les genres les plus lucratifs pour Hollywood qui offrent les plus hauts taux de francisation. L’exception constitue les séries télévisées. Bien que reconnut comme un genre très lucratif à peine 13,8% des séries télévisées mises en marché par les grands studios offrent un doublage en français.
Tableau 3. Analyse par genre
Genre |
Nombre de parutions
|
Nombre de parutions offrant un doublage en français
|
Pourcentage des titres offrant une bande sonore française
|
Horreur/Fantastique/Science-Fiction |
112
|
88
|
78,6 %
|
Action/Aventure/ Suspense/ Western |
234
|
171
|
73,1 %
|
Comédie |
227
|
161
|
70,9 %
|
Drame |
217
|
124
|
57,1%
|
Animation |
84
|
47
|
56,0 %
|
Documentaire |
23
|
8
|
34,8 %
|
Jeunesse/Famille |
121
|
42
|
34,7 %
|
Série télévisée |
392
|
54
|
13,8 %
|
Sport |
27
|
1
|
3,7 %
|
Non classé/spécial/autre |
76
|
17
|
37,0 %
|
La francisation par type de produit
On remarque l’écart de pourcentage assez considérable dans le taux de francisation entre les sorties DVD et Blu-ray. Ceci est tout à fait normal. Le marché Blu-ray n’a pas encore atteint sa pleine maturité, plus le marché évoluera plus le pourcentage des titres Blu-ray baissera. La cause en est les produits spéciaux moins présents en format Blu-ray. Ces derniers, traditionnellement, offrent moins souvent des doublages en français.
Tableau 4. Analyse par type de produit
Produit |
Nombre de parutions
|
Nombre de titres offrant un doublage français
|
Pourcentage de titres offrant un doublage français
|
DVD | 1022 | 349 | 34,1 % |
Blu ray | 461 | 348 | 75,4 % |
UMD | 18 | 14 | 77,7 % |
Conclusion
Il suffit de comparer cette analyse à celles faites en 2007 et 2008 pour constater que les pourcentages tendent à ne plus vraiment varier. Le marché a atteint depuis quelques années sa pleine maturité. Il serait très étonnant d’observer des changements d’importance dans la francisation des produits DVD et Blu-ray. Peut-être verrons-nous une augmentation du pourcentage des séries télévisées doublées en français au fur et à mesure que les grands studios ré éditeront certaines séries.
Tags: Bilan 2009, Blu ray, Buena Vista, Fox, Paramount, Sony, Universal, Warner