Facebook Twitter      Mobile RSS        
DVDEF
 

Le français en DVD et DVD HD chez les grands studios (Majors) : bilan de l’année 2007
La fin d’année sonne l’heure des bilans. Nous avons étudié quelques chiffres concernant la francisation des produits DVD et HD DVD mis en marché par les grands studios au cours de l’année 2007.
Par francisation, nous entendons ici l’inclusion d’un doublage en français.
Sept grands studios sont reconnus : Buena Vista, Sony, Universal, Fox, Warner, Paramount et MGM. Tous les chiffres et statistiques donnés dans ces tableaux ont été colligés par DVDenfrancais.com.

Francisation des DVD en DVD HD mis en marché
Nous avons procédé à deux analyses. Pour la première analyse, nous avons compté toutes les parutions, tout genre confondu pour chacun des grands studios.
Comme on le sait, certains types de produit, tels les séries télévisées ou DVD traitant de sport, offrent moins fréquemment des doublages en français. Nous avons donc fait une deuxième analyse en excluant certains genres (séries télévisées, DVD à caractère sportif, etc.). Évidemment, cela a changé la donne.

Tableau 1. Analyse tous genres confondus.

Studio
Nombre de parutions
Nombre de parutionsoffrant un doublage en français
Pourcentage des titresoffrant une bande sonore française
Buena Vista
125
79
63.2%
Sony
305
189
62.0%
Universal
227
112
49.3%
Fox
169
80
47.3%
Warner
489
199
40.7%
Paramount
167
66
39.5%
MGM
186
52
28.0%

Tableau 2. Analyse : exclusion de certains genres (télévision, sport, produits spéciaux)

Studio
Nombre de parutions
Nombre de parutions offrant un doublage en français
Pourcentage des titres offrant une bande sonore française
Paramount
82
63
76.8%
Buena Vista
98
69
70.4%
Sony
272
183
67.3%
Universal
179
112
62.6%
Warner
347
185
53.3%
Fox
144
76
52.8%
MGM
170
47
27.6%

Comme on peut le constater, les résultats pour un studio peuvent varier énormément selon l’analyse faite. C’est le cas particulièrement de Paramount où le pourcentage de francisation des produits, toutes sorties confondues, est de 39,5 %. Lorsqu’on exclu les séries télévisées mises en marché par Paramount en 2007, ce studio affiche un pourcentage de francisation de ses produits de 76,8 %…
Un studio qui traîne sérieusement de la patte est MGM, peu importe l’analyse, c’est moins de 30% des produits qui sont francisés. Décevant.

La francisation des produits DVD et DVD HD par genre
Nous avons analysé dans quel genre (comédie, drame, science-fiction/horreur) nous trouvions les plus hauts taux de francisation en 2007.

Tableau 3. Analyse par genre

Genre
Nombre de parutions
Nombre de parutions offrant un doublage en français
Pourcentage des titres offrant une bande sonore française
Action/Aventure/ Suspense/ Western
260
181
69.6%
Horreur/Fantastique/Science-Fiction
155
104
67.1%
Comédie
246
145
58.9%
Drame
357
201
56.3%
Animation
101
49
48.5%
Jeunesse/Famille
105
40
38.1%
Documentaire
18
5
27.8%
Série télévisée
299
35
11.7%
Sport
44
1
2.3%
Non classé/spécial/autre
73
10
13.7%

Sans grande surprise, ce sont les DVD et DVD HD des genres les plus lucratifs pour la machine Hollywoodienne qui offrent les meilleurs taux de francisation.
Les chiffres montrés ici confirment hors de tout doute que ce sont les séries télévisées mises en marché par les grands studios qui présentent le taux de francisation le plus faible.

La francisation des produits haute définition
Nous nous sommes questionnés à savoir quel pourcentage de titres parus en 2007 par les grands studios et les mini studios (New Line, Weinstein, Dreamworks) offraient des doublages français. Tant du côté du camp Blu ray que du camp HD DVD les résultats sont excellents. Nous avons calculé à titre indicatif le taux de francisation moyen en DVD. Toutefois, il faut rester très prudent en comparant le marché du DVD HD et celui du DVD. Le marché du DVD a un peu plus de dix ans alors que celui de la HD est relativement jeune.

Tableau 4. Analyse par type de produit

Produit
Nombre de parutions
Nombre de titres offrant un doublage français
Pourcentage de titres offrant un doublage français
Blu ray
229
182
79.5%
HD DVD
181
150
82.9%
DVD
1573
607
38.6%

Conclusion
On dit souvent, et très justement qu’on peut faire dire aux chiffres ce que l’on veut. Il est primordial, à notre avis, de rester prudent dans l’analyse de ces chiffres. Les grands studios font-ils tous les efforts dans la francisation de leurs produits? En gros oui, mais tout n’est pas parfait pour autant.
Selon nos analyses, les pourcentages de francisation ne seront jamais vraiment plus élevés. Pour les titres les plus importants, c’est-à-dire ceux ayant accumulé des revenus plus que substantiels au guichet, on pourra toujours compter sur la présence d’un doublage français.
Toutefois, les grands studios ne commercialisent en DVD ou en DVD haute définition que de grands succès au guichet. Les grands studios mettent en marché quantité d’autres produits : DVD traitant de sport, productions de moyenne envergure ou séries télévisées. Pour ce genre de produit, l’inclusion d’un doublage en français est plus rare. Logiquement, cela affecte les pourcentages de francisation.
Pour le DVD haute définition, on observe un pourcentage d’inclusion de doublage français relativement élevé. Pourquoi? Le marché du DVD haute définition est jeune. Les grands studios, afin de séduire la plus vaste clientèle possible, mettent en marché des produits attirant un large public : comédies, films d’action, etc. On sait que, traditionnellement, ce sont dans ces secteurs que l’on trouve les meilleurs taux de francisation. Au fur et à mesure que le marché du DVD haute définition évoluera, on verra mis en marché des titres plus marginaux. Inévitablement le pourcentage de francisation baissera…



Cet article a été publié le dimanche 16 décembre 2007 à 19:18 et est classé dans Non classé. Vous pouvez en suivre les commentaires par le biais du flux RSS 2.0. Vous pouvez laisser un commentaire, ou faire un trackback depuis votre propre site.



Laisser un commentaire





Archives



Étiquettes



Nos liens...



Commentaires récents



Articles récents



Auteurs



RSS Flux inconnu


Au sujet de DVDenfrancais.com

Ou nous lire